Términos de servicio

LEA LA INFORMACIÓN IMPORTANTE A CONTINUACIÓN

Vonage le ofrece la opción de seleccionar planes de tarifas con o sin período mínimo de contrato o "acuerdo". A partir de la fecha de su solicitud o de la fecha en que se procesa su pago, la que sea posterior ("Fecha de solicitud"), se le cobrarán mensualmente (o anualmente en caso de un plan anual prepagado) y por adelantado todos los cargos, tarifas, impuestos y recargos del plan de servicio mediante su método de pago. Los cargos por impuestos estatales asociados con el servicio e911 se facturan una vez que alcanzan los $5. Para las llamadas que no están incluidas en su plan de servicio seleccionado, o que exceden cualquier limitación del plan incluyendo las establecidas en la Política de uso razonable, los cargos por uso se cobrarán mensualmente como vencidos o a mediados del ciclo si exceden los $75.00. Ver la sección 6.1 y la sección 9.1. Su pago se utilizará para los créditos/débitos aplicados a su cuenta en el futuro. Los pagos tardíos y cheques devueltos están sujetos a cargos por pago tardío y por devolución de cheques, respectivamente.

Antes de que reciba su dispositivo y/o su número nuevo o transferido se active, puede ingresar a su cuenta por Internet para configurar distintas funciones como el correo de voz, la disponibilidad de red y el desvío de llamadas.

El período de garantía de devolución de dinero de treinta (30) días ("MBG" por sus siglas en inglés) comienza el día de su solicitud. Si califica, le reembolsaremos todas las tarifas de activación pagas, los cargos por servicio del primer mes, los cargos por envío inicial, tarifas y ciertos impuestos para la primera línea solicitada por cuenta. Ver la sección 4.

La cancelación se hace efectiva en la fecha en que se contacta con Vonage para cancelar su servicio o a partir de una fecha futura designada por usted o por nosotros, siempre y cuando podamos manejar las futuras solicitudes de cancelación futura a partir de esa fecha futura. Los cargos pagados no están sujetos a reembolso (excepto cuando sea aplicable según la política de MBG). Si usted cancela el servicio antes de la finalización del ciclo de facturación, no habrá reembolsos prorrateados. También pueden aplicarse cargos por cancelación anticipada ("ETF", por sus siglas en inglés) si cancela su servicio. Ver la sección 6.3. Los cargos por excedentes, llamadas desde teléfonos públicos a los números gratuitos de Vonage, llamadas internacionales fuera del plan, desvío de llamadas internacionales o cualquier otra función y servicio no incluido en el plan se facturan por separado y se cobran a su método de pago luego de la cancelación. Ver la sección 6.3 y la sección 6.5.

Se requiere una conexión a Internet de alta velocidad para usar el servicio telefónico residencial o comercial de Vonage. Puede requerirse Wi-Fi o 3G/4G para nuestras aplicaciones móviles. Es posible que nuestro servicio no sea compatible con sistemas de seguridad para el hogar, TTY y otros sistemas. Ver la sección 5.7.

Las llamadas ilimitadas y otros servicios están sujetos a uso normal. Ver la sección 5.4 y la Política de uso razonable.

Estos términos de servicio establecen la resolución de conflictos mediante arbitraje en lugar de juicio con jurado. Ver la sección 14. De vez en cuando, Vonage ofrece términos y condiciones especiales y diferentes para los servicios de Vonage patrocinados o de marca compartida de los socios de Vonage. Al suscribirse al servicio de Vonage conforme a estas ofertas de servicios especiales, los términos de servicio de esas ofertas de servicios especiales se aplicarán y remplazarán a estos términos de servicio.


Continuar a los términos de servicio

Términos de servicio de Vonage
Última actualización: 26 de abril de 2013.

1. INTRODUCCIÓN.
2. SERVICIOS DE EMERGENCIA - MARCADO DEL 911.
3. SERVICIO AL CLIENTE.
4. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO.
5. SERVICIO.
6. DURACIÓN DEL SERVICIO.
7. DISPOSITIVOS.
8. TARIFAS, IMPUESTOS Y OTROS CARGOS.
9. FACTURACIÓN, PAGOS Y AVISOS.
10. USOS PROHIBIDOS; USOS ILEGALES Y CONDUCTA INAPROPIADA.
11. LIMITACIÓN EN GARANTÍAS, RECURSOS Y RESPONSABILIDAD.
12. INDEMNIZACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES.
13. OTRAS CONSIDERACIONES LEGALES.
14. RESOLUCIÓN DE DISPUTAS Y ARBITRAJE VINCULANTE.
15. CAMBIOS EN ESTE ACUERDO.
16. PRIVACIDAD.
17. CONTROLES DE EXPORTACIÓN.
18. DERECHOS DE AUTOR Y MARCA COMERCIAL.

1.

INTRODUCCIÓN.

Estos Términos de Servicio ("Términos de Servicio" o "TOS") constituyen el acuerdo entre Vonage America Inc. y sus entidades relacionadas, subsidiarias y afiliadas ("Vonage") y el usuario de los servicios de comunicaciones y cualquier producto o servicio relacionado de Vonage. Este acuerdo controla nuestro servicio y también cualquier dispositivo aprobado por Vonage o de la marca Vonage que se utilice con nuestro servicio. Se aplica a todas las líneas de cada cuenta de Vonage. Los términos "nosotros", "nos", "nuestro" (con sus femeninos y plurales) o "Vonage" hacen referencia a Vonage y los términos "usted", "su", "suyo" (con sus femeninos y plurales) o "cliente" hacen referencia al usuario.

Al suscribirse o utilizar nuestros servicios, incluyendo aquellos servicios, funciones o funcionalidad otorgados mediante aplicaciones móviles, usted acepta estos Términos de servicio. Toda información vinculada a los siguientes Términos de servicio forma parte de ellos. Sin embargo, de vez en cuando, Vonage ofrece términos y condiciones especiales y diferentes para los servicios de Vonage patrocinados o de marca compartida de los socios de Vonage. Al suscribirse al servicio de Vonage conforme a estas ofertas especiales, los términos de servicio de esas ofertas especiales se aplicarán y remplazarán a estos términos de servicio. No obstante todo lo que se contradiga aquí, si su cuenta de Vonage se rige por unos términos de servicio diferentes en relación con una oferta de servicio de marca compartida de Vonage, cualquier línea o función adicional que se agregue a su cuenta de Vonage se regirá por los términos de servicio de la marca compartida. En la medida que los términos de servicio de la marca compartida no se ocupen de las funciones adicionales a las que se suscribe en ese plan, los términos de servicio de Vonage World® vigentes en ese momento se aplicarán únicamente con respecto a esa(s) función(es)adicional(es). Si cancela el servicio de la oferta de marca compartida y se pasa a un plan de tarifas diferente para el servicio de Vonage, los términos de servicio de la marca compartida ya no regirán la prestación de su servicio de Vonage. Los términos del servicio para el nuevo plan de tarifas se aplicarán a todo su servicio de Vonage.

La duración de este acuerdo será de mes a mes o por el período especificado en el plan que seleccione cuando comience a utilizar nuestro servicio (el "Período"). El Período comienza en la Fecha de Solicitud. Si usted o nosotros cambiamos el plan, el Período y la tarifa mensual pueden cambiar (según el nuevo plan) y pueden aplicarse términos y condiciones adicionales asociados al plan. Su aceptación de nuestro servicio constituye su acuerdo y aceptación de nuestra Política de uso razonable y nuestra Política de privacidad.

Revisiones de estos Términos de Servicio.

De vez en cuando podemos revisar estos Términos de Servicio, nuestra política de uso razonable, nuestra política de privacidad y otras políticas. Notificaremos dichas revisiones mediante la publicación de las revisiones en nuestro sitio web o mediante el envío de un email a la dirección que indicó para recibir comunicaciones nuestras, o en su cuenta por Internet. Usted acepta visitar nuestro sitio web y su cuenta por Internet de manera periódica y a revisar su casilla de email para consultar dichas revisiones. También acepta notificarnos de inmediato si cambia su dirección de email. Al continuar usando nuestros servicios luego de que las revisiones entren en vigencia, usted acepta cumplir con esas revisiones.

Al suscribirse a nuestro servicio, usted acepta que podemos proporcionarle a través de comunicaciones electrónicas los avisos, los acuerdos y otra información requerida concerniente a Vonage, incluyendo cambios en estos Términos de Servicio, en la política de uso razonable y en la política de privacidad.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


2.

SERVICIOS DE EMERGENCIA - MARCADO DEL 911.

2.1

Marcado del 911 y acuerdo de divulgación.

El marcado del 911 de Vonage es diferente al servicio tradicional del 911.

Haz clic aquí para ver los detalles sobre las llamadas del servicio 911 de Vonage.

2.2

Marcado del 911 desde aplicaciones móviles.

Las aplicaciones móviles de Vonage no reemplazan su servicio celular y no puede realizar llamadas de emergencia (por ejemplo, al 911) utilizando el software. Si intenta realizar una llamada al 911 desde la aplicación móvil, esta se cerrará y la llamada se realizará a través de la compañía prestadora de servicios celulares. Sin embargo, esto no evita que utilice su teléfono móvil para realizar llamadas de emergencia a través de su proveedor de telefonía celular como lo hace normalmente. Si marca números de servicios de emergencia reconocidos a nivel internacional mientras utiliza una aplicación móvil, esta se cerrará, se iniciará el discador original y la llamada se realizará a través de la red celular de su proveedor de servicio. Su número de teléfono y ubicación no se informarán a un operador de emergencias si marca un número de servicio de emergencia reconocido a nivel internacional.

.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


3.

SERVICIO AL CLIENTE.

Ofrecemos varios tipos y niveles de servicio al cliente, en base a diversos factores, incluyendo el servicio que usted esté usando y los problemas que esté teniendo. Para obtener más información sobre nuestro servicio al cliente, revise la sección "Soporte" en nuestro sitio web www.vonage.com. No estamos obligados a prestar servicios de soporte para productos o servicios de terceros ni por problemas con nuestro servicio ocasionados por productos o servicios de terceros. A menos que haya convenido con nosotros un acuerdo de servicios separado, podemos cambiar las opciones de servicio al cliente en cualquier momento.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


4.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO.

Para las fechas de solicitud del 16 de febrero de 2012 o posteriores, se aplica una garantía de devolución de dinero para su primera línea si usted cancela el servicio dentro de los treinta (30) días calendario posteriores a su fecha de solicitud. La fecha de solicitud es la fecha en que usted solicita el servicio o la fecha en que procesamos de manera exitosa su pago, la que sea posterior. No es el día en que usted recibió el equipo que solicitó ni el día que usó el servicio por primera vez. Ver la sección 6.3.

4.1

Para las fechas de solicitud del 16 de febrero de 2012 o posteriores, haga clic aquí para ver los términos de nuestra garantía de devolución de dinero de treinta (30) días.

Ofrecemos una garantía de devolución de dinero ("MBG", siglas en inglés) si cancela su servicio dentro de los treinta (30) días calendario desde la fecha de solicitud. Nuestra MBG solo se aplica a la primera línea de voz adquirida, no a las líneas adicionales o secundarias. Le reembolsaremos o acreditaremos (i) la tarifa de activación que pagó por la primera línea; (ii) el cargo de servicio para el primer período de servicio; (iii) todo cargo de envío e impuestos que pagó por su dispositivo inicial.

Garantía de devolución de dinero

Solicitud inicial

este período de garantía de devolución de dinero sólo se aplica a la línea inicial solicitada. Si se solicitan varias líneas al mismo tiempo como parte de la solicitud inicial o en el período de MBG, solo la línea inicial será elegible para MBG;

Cancelación
del servicio

usted cancela su servicio dentro de los primeros treinta (30) días de su fecha de solicitud.

4.2

Derecho a revocar.


Tenemos el derecho de interrumpir o rechazar nuestra MBG de treinta (30) días en cualquier momento, sin notificación previa.

4.3

Restricciones que se aplican a ciertas promociones, incluyendo las promociones MBG

Algunos planes pueden tener restricciones o limitaciones que se aplican al reembolso de llamadas realizadas durante el período de MBG desde ciertos territorios de EE. UU. o jurisdicciones extranjeras, hacia Estados Unidos, o en caso de que se viole la política de uso razonable. Para estos planes, el cliente puede ser responsable de un cargo por llamada/por uso que no se reembolsará en caso de cancelación durante el período promocional o de MBG aplicable.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


5.

SERVICIO.

5.1

Diferencias de los servicios.


Nuestro servicio puede estar sujeto a un tratamiento regulatorio diferente al del servicio tradicional de telecomunicaciones por voz. Este tratamiento puede limitar o afectar de algún otro modo sus derechos de reparación ante las entidades reguladoras. Nuestro servicio requiere banda ancha de alta velocidad o, para ciertas aplicaciones móviles, conexión WIFI u otra conexión de datos (por ejemplo 3G/4G) que nosotros no proveemos. Algunos de nuestros otros servicios pueden utilizarse con dispositivos como teléfonos inalámbricos, teléfonos móviles, smartphones, PDA, tablets o pads que podemos o no proporcionar. Hay eventos fuera de nuestro control que pueden afectar nuestro servicio, como cortes de energía, fluctuaciones en Internet, su ISP o el servicio de banda ancha, el mantenimiento o casos fortuitos. Actuaremos de buena fe utilizando iniciativas comerciales razonables para minimizar las interrupciones en el uso y el acceso a nuestro servicio.

5.2

Uso del servicio y los dispositivos residenciales y móviles (Ver sección 5.3 para planes para pequeñas empresas)

El servicio de Vonage es un servicio de voz residencial para una sola familia (sin extensión/múltiple). Está diseñado para procesar y entregar los perfiles de tráfico y los niveles de utilización de los patrones de las llamadas residenciales típicos de nuestros clientes (también conocido como "uso normal" de los clientes con planes residenciales). "Típico" se refiere a los patrones de llamadas de al menos 95% de nuestros clientes de un plan de llamadas particular. Los perfiles y la utilización de tráfico normal residencial puede surgir del uso comercial, familiar múltiple o extendido, comunitario o fraudulento. "Ilimitado" no se refiere a los tipos y niveles de uso. La utilización del teléfono que haga referencia a, o que surja de, negocios inadmisibles o el uso familiar múltiple, comunitario o fraudulento, como se indica aquí, en una clase de línea de servicio residencial puede crear congestión en la red que se manifestará en el aumento de las señales de ocupado para ellos y los demás.

Los planes y funciones del servicio ilimitado residencial de Vonage son para uso de una sola familia (sin extensión/múltiple) por residencia (o personal/no comercial) o de marca compartida solamente. El uso de marca compartida se define como el servicio de Vonage que se proporciona por un socio tercero en virtud de la marca de marketing del socio tercero, con o sin referencia a Vonage. Esto significa que solo el titular de la cuenta, los miembros de la familia de la residencia (como se define más adelante) y aquello(s) número(s) de teléfono registrado(s) con Extensions® con Vonage por el titular de la cuenta pueden utilizar los planes de servicio ilimitado residencial de Vonage. Los "familiares de su residencia" son aquellos familiares directos que residen en su vivienda; por ejemplo, esposa/o, concubina/o, padres y/o hijos. Si su plan de servicio residencial le permite extender el servicio o funciones a otro número residencial o móvil, todo el uso que realice bajo ese plan de servicio será agregado y deberá ser para uso único (sin extensión/múltiple) familiar residencial (o personal/no comercial) o de marca compartida.

Algunos planes de Vonage permiten el uso de dispositivos adicionales (como computadoras personales, teléfonos móviles, número(s) de teléfono registrado(s) con Extensiones® con Vonage u otro equipo de Vonage) fuera de la residencia como parte de ese plan de servicio. Si se suscribe a un plan de servicio que permite el uso de más de un dispositivo con la misma línea de voz, su uso será agregado y calculado según nuestra Política de uso razonable.

Los planes y funciones del servicio móvil ilimitado de Vonage son únicamente para uso personal normal y no comercial, y son específicos del dispositivo. El uso de planes móviles ilimitados de Vonage debe estar de acuerdo con la Política de Uso Razonable y estos Términos de servicio y en consonancia con otros clientes típicos del mismo plan de llamadas móviles. El uso no autorizado o excesivo más allá del que normalmente se experimenta por los típicos clientes de telefonía móvil en el mismo plan puede provocar señales de ocupado y puede resultar en la terminación del servicio.

5.3

Planes para pequeñas empresas.

a. Si usted se suscribe a los planes para pequeñas empresas de Vonage, incluyendo uno de nuestros planes para pequeñas empresas en el hogar ("SoHo", por sus siglas en inglés), le proveemos nuestro servicio, las funciones y ciertos equipos únicamente para uso como propietario de una pequeña empresa o como viajero de negocios dentro del país. Algunos planes de Vonage permiten el uso de dispositivos adicionales (como computadoras personales, teléfonos móviles u otro equipo de Vonage) como parte de esos planes de servicio. Si se suscribe a un plan de servicio que permite el uso de más de un dispositivo con la misma línea de voz, su uso será agregado y calculado según nuestra Política de uso razonable.

b. Los siguientes usos no son considerados usos de pequeña empresa y no se permiten con los planes de pequeñas empresas: marcado automático; desvíos o conferencias de llamadas continuos o excesivos, actividades en centros de llamadas entrantes/salientes distribuidos o centralizados, telemercadeo de ningún tipo (incluyendo, a título enunciativo, peticiones políticas o benéficas y encuestas); transmisiones por fax o correo de voz y difusión masiva por fax o correo de voz. Ver la sección 10 para obtener más detalles. Algunos planes comerciales pueden requerir que usted sea responsable de suministrar, operar y mantener el equipo en el domicilio del cliente con SIP para usar con el servicio. Como suscriptor y operador o administrador de dicho equipo, usted es responsable de mantener la seguridad del equipo incluyendo, a título enunciativo, los elementos de la seguridad física y de red de su dispositivo y cualquier cargo relacionado con el mismo.

c. Algunos planes comerciales pueden no ser elegibles para ciertas ofertas promocionales.

d. El uso de los planes y funciones del servicio ilimitado comercial para residencias y pequeñas empresas de Vonage debe estar de acuerdo con la Política de Uso Razonable y estos Términos de servicio y en consonancia con los clientes típicos del mismo plan de llamadas comerciales para residencias y pequeñas empresas (también conocido como "uso normal" por los clientes del plan comercial para residencias y pequeñas empresas. El uso no autorizado o excesivo más allá del que normalmente se experimenta por los típicos clientes comerciales de residencias o pequeñas empresas puede crear congestión en la red que se manifestará en más señales de ocupado para ellos y otros, y puede resultar en la terminación del servicio.

5.4

Uso anormal.

Si el uso que usted hace del servicio, de la función o del dispositivo (incluyendo, a título enunciativo, sus computadoras personales, teléfonos móviles y equipo de Vonage) concuerda con el uso normal de su servicio, función o plan, usted deberá, a criterio exclusivo de Vonage, (a) pagar las tarifas del servicio, de la función o del plan que se aplicarían a la manera en que usó el servicio, la función o el dispositivo, (b) cambiar a un plan más apropiado o (c) cancelar el plan. Por ejemplo, si se suscribe a uno de nuestros planes de servicio residencial y su uso agregado no concuerda con el uso residencial o personal normal, es posible que en lo sucesivo usted deba pagar nuestras tarifas más altas aplicables al servicio para todos los períodos en que su uso de nuestro servicio o el dispositivo no haya cumplido con las condiciones de uso residencial normal. Los servicios de voz ilimitados se proporcionan principalmente para el diálogo continuo y en vivo entre dos individuos. La falta de actividad de diálogo continuo, los patrones de llamadas inusuales, las conferencias o los desvíos de llamadas excesivos, los números excesivos y/o los excesivos usos constantes (que también se pueden aplicar a funciones tales como asistencia de guía) se considerarán indicadores de que el uso no concuerda con el uso normal de otros clientes de Vonage que agreguen su uso en un plan de servicio similar, o de que un uso no aceptable según lo establecido en la Sección 10 y/o en la Política de uso razonable puede estar llevándose a cabo y puede provocar una revisión de la cuenta o que tomemos medidas al respecto.

Una lista no exhaustiva de ejemplos de usos de nuestro servicio considerados generalmente inadmisibles e incompatibles con el uso residencial normal o de marca compartida, incluye, a título enunciativo, el uso:

  • por parte de personas que no vivan en su residencia
  • por parte de usuarios no registrados en Vonage Extensions®.
  • comercial, aún cuando se opere desde la residencia
  • en una dirección de múltiples residencias para más de una sola residencia

Una lista no exhaustiva de ejemplos de usos de nuestro servicio considerados generalmente inadmisibles e incompatibles con el uso único (sin extensión/múltiple) familiar residencial o comercial para residencias o pequeñas empresas, o de marca compartida, incluye, a título enunciativo, el uso:

  • para operaciones de cualquier otra empresa, incluyendo agencias gubernamentales o sin fines de lucro
  • operaciones de un centro de llamadas
  • reventa a terceros
  • para marcado automático o difusión masiva por fax/voz
  • telemercadeo
  • sin diálogo en vivo, incluyendo como servicio monitoreo, intercomunicador o transcripción

Vonage evalúa el uso del cliente en comparación con clientes en situaciones similares, por ejemplo, uso residencial en planes de servicio residencial o uso de pequeña empresa en planes de servicio comercial para pequeñas empresas o uso afiliado en ofertas o planes de servicios de marca compartida. Por ejemplo, más del noventa y cinco por ciento (95%) de los clientes del plan residencial de llamadas ilimitadas de Vonage usan menos de tres mil (3000) minutos por mes y no tienen patrones de llamadas inusuales. En otras palabras, el uso agregado de un cliente superará el uso normal si excede los 3000 minutos al mes EN COMBINACIÓN con uno o más de lo siguiente, incluyendo, a título enunciativo; un exceso de:

  • cantidad de números únicos a los que se llamó
  • duración de llamadas
  • desvío/transferencia frecuente de llamadas
  • llamadas en conferencia
  • llamadas de corta duración
  • llamadas realizadas durante horas laborables
  • número de llamadas terminadas y re-iniciadas consecutivamente, que, en el agregado, resulta en llamadas excesivas durante un período de tiempo específico, u
  • otros patrones de llamadas anormales indicativos de un intento de evadir la aplicación de estos Términos de servicio y nuestra Política de uso razonable

Vonage también puede determinar un uso anormal, no razonable o no permitido que está ocurriendo y adoptar las medidas adecuadas que se describen a continuación, aunque el número de minutos utilizados no sea excesivo, cuando los patrones de llamadas de un cliente durante más de un mes reflejan un exceso:

  • números únicos a los que se llamó;
  • duración de llamadas;
  • frecuencia de desvío/transferencia de llamadas;
  • llamadas en conferencia;
  • llamadas de corta duración;
  • número de llamadas terminadas y re-iniciadas consecutivamente, que, en el agregado, resulta en llamadas excesivas durante un período de tiempo específico, u
  • otros patrones de llamadas anormales indicativos de un intento de evadir la aplicación de estos Términos de servicio y nuestra Política de uso razonable.

Vonage podría tomar las medidas necesarias para hacer cumplir estos Términos de servicio y nuestra Política de uso razonable. Nos reservamos el derecho de revisar su cuenta y tomar medidas adicionales, incluyendo, pero no limitado a, la suspensión inmediata de su servicio de Vonage si el uso de la cuenta supera los estándares normales, inadmisibles o perjudiciales para la capacidad de otros clientes para utilizar el servicio o afecta negativamente nuestra operaciones. Podremos cobrar el uso anormal en base a comparaciones con los patrones y niveles de uso de los demás clientes. Si determinamos que está haciendo un uso anormal o no permitido, haremos un esfuerzo comercialmente razonable para informarle y brindarle la oportunidad de poder corregir dicho uso no apropiado. Si le damos la oportunidad de corregir sus patrones de uso anormal y no se ajusta inmediatamente al uso normal, podríamos ejercer nuestro derecho de transferir su servicio a un plan más apropiado, aplicar las tarifas correspondientes o suspender o cancelar su servicio, con o sin previo aviso. Usted reconoce que si su servicio se cancela conforme a esta disposición, debe hacerse cargo de todas las tarifas e impuestos aplicables al momento de la cancelación de su servicio. El derecho de Vonage de cancelar su cuenta según la Sección 6.5(b) (con o sin razón) no está limitado por esta disposición.

5.5

Sin llamadas 0+ ni asistidas por operador; es posible que no admita llamadas x11.

Nuestro servicio no admite llamadas 0+ ni las asistidas por operador, incluidas, entre otras, las llamadas de cobro revertido, llamadas con facturación a terceros, al 900 y llamadas con tarjetas. Nuestro servicio puede no admitir llamadas al 311, 511 y otros servicios x11 en una o más áreas de servicio. Nuestro servicio puede admitir marcado específico como 911 y 411, aunque ciertas aplicaciones móviles pueden no brindar esos servicios de marcado. Los cargos por 411 pueden variar según el plan.

5.6

 No aparecen en la guía.

Los números de teléfono suministrados por nosotros no figurarán en ninguna guía telefónica. Sin embargo, cualquier número de teléfono que transfiera de su compañía de telefonía local puede figurar o permanecer en alguna guía. No tenemos control sobre las listas de directorios.

5.7

 Incompatibilidad con otros servicios.

(a)

Limitaciones con equipos sin voz.

Usted reconoce que nuestro servicio puede no ser compatible con todos los equipos de comunicaciones sin voz, incluidos, entre otros, los sistemas de seguridad del hogar, TTY, los equipos de monitoreo médico, ciertas versiones de TIVo, AOL, Netflix y otros servicios de reproducción por Internet, servicios de televisión por cable, FiOS, sistemas de televisión satelital, PBX, Centrex, otras redes privadas de telefonía o módems de computadora. Usted renuncia a realizar cualquier tipo de reclamación contra Vonage por interferencia o interrupción de estos servicios y el equipo, y usted exonera a Vonage de todo tipo de responsabilidad por posibles interrupciones de su actividad comercial, si fuera el caso.

(b)

Ciertos servicios de banda ancha, módem de cable y otros servicios.

Usted reconoce que nuestro servicio puede no ser compatible con ciertos servicios de banda ancha por cable (como AOL) y ciertas versiones de TiVo. También puede haber otros servicios con los cuales nuestro servicio pueda ser incompatible. Algunos proveedores de servicio de banda ancha pueden ofrecer módems que no son compatibles con la transmisión de comunicaciones por medio de nuestro servicio. No garantizamos que nuestros servicios sean compatibles con todos los servicios de banda ancha y negamos cualquier garantía expresa o implícita relacionada con la compatibilidad de nuestro servicio con algún servicio de banda ancha en particular.

5.8

 Contraseñas

Se le pedirá que cree una contraseña para poder acceder a la información de su cuenta por Internet o cuando contacte a un agente de Vonage por teléfono. Ciertas aplicaciones pueden permitirle extender el uso de dicha aplicación a otras que utilizan la información de su contraseña. Usted acepta mantener la confidencialidad de todas las contraseñas y la información de su cuenta y usted es el único responsable de cualquier obligación o daño ocasionados por no respetar dicha confidencialidad y por todas las actividades que tengan lugar con su contraseña, incluyendo sin límites el uso por parte de terceros. Debe notificarnos inmediatamente si sospecha que se quebrantó la seguridad, por ejemplo, en caso de pérdida o divulgación no autorizada o uso de su contraseña y su cuenta.

5.9

 Cambios en los planes de servicio

Su plan de servicio incluye términos y condiciones tales como asignaciones, limitaciones y funciones del servicio mensual, y los cargos asociados, todo según lo descrito en www.vonage.com o en otras comunicaciones o la documentación que recibió relacionada con su solicitud o con los cambios en su servicio. Usted reconoce que su plan de servicio también está sujeto a estos términos y condiciones. Nuestro servicio está sujeto a nuestras políticas, prácticas y procedimientos comerciales, los cuales pueden cambiar en cualquier momento y sin previo aviso. A menos que lo prohíban las leyes vigentes, también podemos cambiar los términos y condiciones de su plan de servicio (como las funciones y los precios) en cualquier momento, con o sin previo aviso. Si le brindamos un aviso, éste puede aparecer en la página web de su cuenta o en su factura mensual, en un boletín informativo, en una comunicación por correo postal, por email, por teléfono o a través de otro método de comunicación permitido conforme a las leyes pertinentes. Si su plan de llamadas cambió, esto no afecta los términos de su acuerdo de servicio existente.

5.10

 Números virtuales

Los números virtuales internacionales no se guardan y pueden no ser transferidos.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6.

DURACIÓN DEL SERVICIO.

6.1

 Período del servicio.

Proporcionamos el servicio en forma indefinida. Su período de servicio hace referencia al lapso de tiempo por el que le facturaremos periódicamente y por adelantado (por ej., un mes o un año). El período de su servicio es el período que seleccionó entre las opciones disponibles en el momento de inscribirse en nuestro servicio. Su primer período de servicio comienza el Día de la Solicitud. No corresponde a la fecha en que recibió el equipo que solicitó ni la primera vez que utilizó el servicio. Su servicio continuará hasta que sea cancelado por usted o por nosotros según lo estipulado en este documento. Recuerde que sus obligaciones comienzan en la Fecha de Solicitud y son indefinidas.

6.2

 Renovación automática.

Su período de servicio se renueva automáticamente para el mismo período a menos que nos llame a 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357) para cancelar su servicio antes de la finalización del período de servicio actual. La renovación comienza el día después del último día de su período de servicio.



Perspectiva general y cargos dentro y fuera del plan

6.3

 Cargos por cancelación anticipada.


Si un plan o beneficio promocional (como una actualización de equipo, un mes de servicio gratis o con descuento, instalación gratuita, reembolso u otro incentivo) se le proporcionara sin cargo o con un descuento específico y tiene como condición que conserve el servicio de Vonage por un período específico de tiempo, entonces, a menos que se especifique lo contrario en la oferta que recibió, el período especificado comienza el Día de la Solicitud.

Si cancela el servicio antes del vencimiento de dicho período, estará sujeto a un cargo por cancelación anticipada. El cargo por cancelación anticipada aplicable se evalúa según el plan de tarifa seleccionado. El cargo por cancelación anticipada se prorratea según la cantidad de meses dentro del período del acuerdo para su plan de tarifa seleccionado. El prorrateo no debe coincidir necesariamente con su ciclo de facturación y puede incluir un pago global al final del cronograma de prorrateo.

Usted es responsable por los cargos de uso que no estén incluidos dentro del plan o beneficio promocional. Los planes de tarifa de Vonage no requerirán que firme un acuerdo o compromiso por un período específico. Tales planes de tarifa no tendrán un cargo por cancelación anticipada. Los planes de tarifas promocionales pueden requerir un acuerdo o compromiso por un período específico y esos planes de tarifas tendrán un cargo por cancelación anticipada.

Por lo general, el prorrateo comienza el día 61 para todos los planes de servicios. Se reducirá cada treinta (30) días calendario en base al cargo por cancelación anticipada asociado con su plan seleccionado, de acuerdo con el siguiente cuadro:

Cargo por cancelación anticipada para las ofertas promocionales

Ciclo de prorrateo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Período

Día 1-30

31-60

61-90

91-120

121-150

151-180

181-210

211-240

241-270

271-300

301-330

331-350

Sin cargo por cancelación anticipada;

U.S. & Canada 300/750 y cualquier otro plan específicamente identificado

$60

$55

$50

$45

$40

$35

$30

$25

$20

$15

$10

Todos los demás planes promocionales

$120

$110

$100

$90

$80

$70

$60

$50

$40

$30

$20

6.4

 Nuestro derecho a desconectar el servicio; actualización de software.

Nos reservamos el derecho a suspender o interrumpir su servicio en general o desconectar su servicio en cualquier momento. Además, nos reservamos el derecho de desconectar su servicio inmediatamente en cualquier momento sin previo aviso. Para ver una lista enunciativa de las situaciones en las que podríamos desconectar su servicio sin previo aviso, haga clic aquí:

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


6.5

 Cargos luego de la desconexión.

(a)

Desconexión por parte suya.

Si intenta desconectar el servicio de una o más de tus líneas antes de la finalización de su período actual de servicio, será responsable de todos los cargos de su período actual que se apliquen a la(s) línea(s) desconectada(s), incluidos cargos no facturados más un cargo por cancelación anticipada por línea, si corresponde, según lo estipulado en Sección 8.7 a continuación. La cancelación se hace efectiva en la fecha en que usted o nosotros la hicimos o designa como fecha de cancelación (fecha de desconexión futura). Los cargos anuales de planes prepagados no son reembolsables. Si su servicio es cancelado antes del final de su ciclo de facturación, por cualquier motivo de usted o nosotros, no habrá reembolsos prorrateados. Los cargos por excedentes, llamadas desde teléfonos públicos a los números gratuitos de Vonage y llamadas internacionales o funciones y servicios no incluidos en el plan de tarifas se facturan por separado y se cobran a su método de pago seleccionado luego de la cancelación. Además, si obtiene un producto o servicio de nosotros (por ejemplo, un adaptador para teléfono) para el cual se le otorgó un reembolso o beneficio, con la condición de que mantuviera el servicio de Vonage por un período específico de tiempo, y desconecta el servicio antes de la finalización de dicho período, acepta pagarnos el cargo aplicable por recuperación y/o el cargo por cancelación anticipada. Consulte la Sección 8.8 a continuación. En las cuentas con líneas múltiples, el cargo por cancelación anticipada que surja de la cancelación de una línea que está sujeta a dicho cargo debe pagarse al momento de la cancelación o el saldo restante del cargo por cancelación anticipada puede transferirse a una de las otras líneas de esa cuenta. Dicho saldo del cargo por cancelación anticipada continúa en la cuenta hasta que la obligación haya vencido o se haya pagado.

(b)

Desconexión por parte nuestra sin un motivo.

Si interrumpimos el servicio en general o desconectamos su servicio sin un motivo expreso, usted solo será responsable por los cargos que haya acumulado hasta la fecha de desconexión, incluida una parte prorrateada de los cargos del período final del servicio y, si corresponde, cualquier cargo por devolución o por cancelación anticipada.

(c)

Desconexión por parte nuestra con un motivo.

Si desconectamos su servicio a causa de cualquiera de las razones mencionadas anteriormente en la sección 6.4, será responsable de todos los cargos correspondientes hasta la finalización de su período de servicio actual, incluyendo cargos no facturados más cualquier cargo aplicable por desconexión, cancelación anticipada y devolución.

(d)

Todos los cargos adeudados al momento de la desconexión serán pagaderos de inmediato.

Cargaremos inmediatamente la totalidad del monto adeudado al momento de la desconexión a la tarjeta de crédito o débito que nos haya proporcionado para realizar sus pagos o iniciaremos una transferencia electrónica de fondos en caso de que ese sea su método de pago. Insistiremos en el cobro de todo monto no pagado por cuentas desconectadas y podemos denunciar estos cargos no pagados ante agencias de informes crediticios.

6.6

 Desconexión del servicio por transferencia de número.

(a)

Cuentas con una sola línea.

Podrá transferir o "cambiar" su número actual a otro proveedor de servicio. Si solicita a su nuevo proveedor de servicios que transfiera uno de nuestros números, cancelaremos nuestro servicio para dicho número inmediatamente después de haber recibido la notificación de la compañía prestadora de servicios de telefonía local, indicando que la transferencia de número a su nuevo proveedor de servicios se ha completado con éxito. Cancelaremos nuestro servicio de esta manera incluso si no se ha comunicado con nosotros para solicitar la desconexión. Una vez que el servicio haya sido cancelado, usted continuará siendo responsable por todos los cargos y tarifas hasta la finalización del ciclo de facturación actual, incluyendo los cargos no facturados y todos los cargos por cancelación anticipada de desconexión o por devolución correspondientes, como se indica en las secciones 8.7 y 8.8 a continuación. Si la transferencia no se realiza con éxito por alguna razón, entonces, a menos que se comunique con nosotros para solicitar la desconexión o a menos que decidamos desconectar su línea como se estipula en estos Términos de Servicio, su servicio y su acuerdo no se cancelarán, continuará siendo cliente de Vonage y continuará siendo responsable por todos los cargos y tarifas asociados con su servicio de Vonage.

(b)

Cuentas con múltiples líneas.

Si usted solicita a su nuevo proveedor de servicio que transfiera uno de nuestros números y usted tiene varios números asignados a su cuenta y/o dispositivos adicionales, debe llamarnos para informarnos al respecto, como se especifica a continuación en la Sección 6.7, de su intención de cancelar todos los servicios de su cuenta, antes de que la transferencia sea completada o seleccionaremos el plan de facturación más apropiado para los números y/o dispositivos restantes en su cuenta de Vonage y usted continuará siendo responsable de todos los cargos y tarifas asociados con los servicios restantes en su cuenta de Vonage. Una vez que la transferencia del número solicitado esté terminada, usted seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas hasta el final de ese ciclo de facturación, incluidos cualquier cargo por cancelación anticipada y por desconexión o devolución que puedan aplicarse al número transferido.

6.7

 Cancelación del servicio.

Para cancelar su servicio, debe comunicarse por teléfono con nuestro departamento de atención al cliente por el siguiente número gratuito: 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357). Nuestro Departamento de Atención al Cliente está disponible para asistirlo en cancelaciones de cuenta de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 12:00 a.m. y sábado y domingo de 9:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora estándar del Este. Si decide cancelar su servicio, debe contactarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente para hacerlo. Al simplemente desconectar o devolver su dispositivo a nosotros o a uno de nuestros socios, el servicio no se cancelará y continuará siendo responsable por todos los costos y cargos asociados a su cuenta, incluyendo, entre otros, cargos mensuales recurrentes por su plan de servicio y también puede ser descalificado para recibir una garantía aplicable de devolución de dinero. Ver la sección 4.

Vonage se reserva el derecho, según su propio y único criterio, de no cumplir con la garantía de devolución de dinero o con cualquier otra promoción para cualquier cliente que, de manera directa o indirecta, demuestre un comportamiento de activar y luego cancelar el servicio en un período de treinta (30) días después de la fecha de solicitud, relacionado con una oferta de garantía de devolución de dinero, o una oferta similar, salvo que dicho comportamiento se base en una causa técnica conocida por Vonage, un evento de fuerza mayor u otra razón que Vonage considere razonable.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


7.

DISPOSITIVOS

7.1

Dispositivos comprados a un proveedor minorista.

(a)

Devolución del dispositivo.

Excepto por lo establecido en la garantía limitada, especificado en la Sección 7.1(b) a continuación, si usted compró su dispositivo de un proveedor minorista, puede devolverlo sólo a dicho proveedor minorista. Todas las devoluciones de dispositivos están sujetas a la política de devolución del proveedor minorista y no son elegibles para ninguna garantía de devolución de dinero que podamos ofrecer. No aceptaremos la devolución de ningún dispositivo de clientes de tiendas minoristas.

(b)

Garantía limitada de Vonage únicamente para clientes de tiendas minoristas.

Brindaremos una garantía limitada sobre el dispositivo únicamente para defectos de fábrica por un período de un (1) año desde la Fecha de Solicitud. Esta garantía limitada del cliente de tienda minorista no se aplica a cualquier defecto o falla que no sea de fábrica. Sin limitar la generalidad de la garantía, no se aplica a ningún defecto provocado por algún daño en el tránsito o cuando el comerciante minorista o usted manejan el dispositivo. Algunos estados no permiten las limitaciones en el tiempo cubierto por la garantía, por lo que la limitación mencionada anteriormente quizás no se aplique a usted. Para que las devoluciones estén cubiertas por esta garantía limitada del cliente de tienda minorista, se debe cumplir con los siguientes requisitos:

  • recibimos su dispositivo en su condición original, sin incluir el desgaste razonable, junto con su embalaje original, con todos los repuestos, los accesorios y la documentación;
  • antes de devolvernos su dispositivo, y dentro de un (1) año de la Fecha de Solicitud, debe obtener un número de autorización de devolución válido de nuestro Departamento de Atención al Cliente de Estados Unidos, con el que puede contactarse al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357), o si llama desde Estados Unidos, visite nuestro sitio web para conocer el número de teléfono de atención al cliente de su área. [http://www.vonage.com/contactus.php]
  • usted paga todos los costos al enviarnos el dispositivo de vuelta.

7.2

Dispositivos enviados por nosotros.

(a)

Garantía limitada.

Excepto por lo establecido en estos Términos de Servicio, si usted recibió un dispositivo de nosotros y el dispositivo incluyó una garantía limitada de otra persona (como el fabricante) en el momento en que lo recibió, usted debe consultar el documento específico de la garantía limitada que obtuvo con el dispositivo para ver la información sobre la limitación y la renuncia a ciertas garantías. Brindaremos una garantía limitada sobre el dispositivo únicamente para defectos de fábrica por un período de un (1) año desde la Fecha de Solicitud. Algunos estados no permiten las limitaciones en el tiempo cubierto por la garantía, por lo que es posible que la limitación mencionada anteriormente no se aplique a usted.

(b)

Reparación o reemplazo.

Su único recurso por algún incumplimiento de alguna garantía limitada u otro incumplimiento de cualquier obligación relacionada con el dispositivo es obtener un dispositivo reparado o de reemplazo al seguir nuestros procedimientos de devolución como lo indica nuestro Departamento de Atención al Cliente de Estados Unidos al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357), o si no llama desde Estados Unidos, visite nuestro sitio web para conocer el número de teléfono de atención al cliente de su área. [http://www.vonage.com/contactus.php] Esta garantía limitada se aplica en lugar de la garantía limitada incluida con el dispositivo si dicha garantía limitada incluida es menos favorable para usted que la presente garantía.

(c)

Cancelación del servicio.

Si cancela su servicio dentro del período de garantía de devolución de dinero, puede obtener un crédito o reembolso por el monto pagado por el dispositivo, en caso de haberlo.

(d)

Recepción de dispositivos dañados.

Si usted recibe cajas o dispositivos que están visiblemente dañados, debe registrar el daño en la factura o el recibo del transporte de la compañía prestadora de servicios y quedarse con una copia. Debe mantener también la caja original, todo el material de embalaje y todos los repuestos en la misma condición en que los recibió de la empresa de transporte. Luego debe comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de Estados Unidos al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357), o si se encuentra fuera de los Estados Unidos, visite nuestro sitio web para conocer el número de teléfono de atención al cliente de su área. [http://www.vonage.com/contactus.php]

(e)

Propiedad y riesgo de pérdida.

Usted tendrá la propiedad del dispositivo y correrá todos los riesgos de pérdida, robo o daño. Este riesgo comienza desde el momento en que le enviamos el dispositivo.

7.3

Actualizaciones de dispositivos.

Ocasionalmente, es posible que tenga que actualizar los dispositivos. Dichas actualizaciones se producen automáticamente y duran aproximadamente de 1 a 5 minutos. Durante este tiempo, no podrá obtener tono de marcado o hacer y recibir llamadas, incluidas las llamadas al 911.

7.4

Manejos indebidos del dispositivo.

Usted no puede cambiar el número de serie electrónico, el identificador del equipo, las claves de codificación ni otros datos técnicos o de autenticación del dispositivo, ni realizar un restablecimiento de los valores de fábrica del dispositivo sin contar con nuestro previo consentimiento por escrito.

7.5

Dispositivos prohibidos.

No está permitido que usted use los servicios de Vonage con algún dispositivo que no sea uno aprobado por Vonage y recibido de parte nuestra o de las tiendas minoristas.

7.6

Renuncia de garantías.

EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS DEL DISPOSITIVO EXPRESAS EN LA DOCUMENTACIÓN QUE VIENE CON EL DISPOSITIVO Y LA GARANTÍA LIMITADA DEL CLIENTE DE TIENDA MINORISTA MENCIONADA EN ESTE ACUERDO, NO CUBRIMOS NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA Y NEGAMOS ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, DE APTITUD DEL DISPOSITIVO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, DE DISPONIBILIDAD, DE TÍTULO O DE NO CUMPLIMIENTO, O CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA DE LAS PRÁCTICAS Y COSTUMBRES COMERCIALES, DEL CURSO DE LAS TRANSACCIONES O DEL CURSO DE LA EJECUCIÓN O CUALQUIER GARANTÍA DE QUE EL DISPOSITIVO, EL FIRMWARE O EL SOFTWARE ESTÉN "LIBRES DE ERRORES" O CUMPLAN CON SUS REQUISITOS. ESTA SECCIÓN NO LIMITA NINGUNA RENUNCIA NI LIMITACIÓN DE GARANTÍA EN LA DOCUMENTACIÓN PROVISTA CON EL DISPOSITIVO.


ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


8.

8. TARIFAS, IMPUESTOS Y OTROS CARGOS.

8.1

 Tarifas y cargos.

Publicaremos en nuestro sitio web las tarifas y los cargos. Tales tarifas y cargos pueden cambiar ocasionalmente. Podemos presentar productos y servicios nuevos a precios especiales de lanzamiento. A nuestro criterio, también podemos cambiar los precios de lanzamiento. Donde lo exija la ley, le enviaremos notificaciones de las facturas a la dirección de email registrada en nuestros archivos. Nos reservamos el derecho de facturarle con mayor frecuencia si usted nos debe más de $75.

8.2

Incrementos en la facturación.

Facturamos los cargos por uso en incrementos de minutos completos. Redondeamos los minutos parciales al siguiente minuto completo, a menos que indiquemos lo contrario en la lista de tarifas que se encuentra en nuestro sitio web. Facturamos los cargos por uso fraccionarios en centavos enteros. Redondeamos los centavos hacia arriba cuando el valor es de $.005 o más y hacia abajo cuando el valor es menor a $.005, a menos que indiquemos lo contrario en la lista de tarifas que se encuentra en nuestro sitio web.


Haga clic aquí para ver algunos ejemplos de cómo se calculan los minutos y el costo por minuto.

8.3

 Impuestos


Los gobiernos locales y estatales pueden cobrar impuestos, recargos o tarifas (o todos ellos) por su uso de nuestro Servicio. Estos cargos pueden ser una tarifa fija o un porcentaje de sus cargos de Vonage y pueden cambiar sin previo aviso. Estos cargos se basan en las tarifas aplicables a la dirección que nos suministró. Usted es responsable de todos los impuestos correspondientes, tarifas o cargos por su solicitud, uso o pago de nuestro servicio o su dispositivo. Estos montos no forman parte del pago por su servicio ni sus dispositivos. Facturaremos estos cargos en su método de pago seleccionado de acuerdo con los términos en este acuerdo. Si está exento del pago de cualquiera de estos impuestos, deberá enviarnos un certificado original que cumpla con los requisitos legales confirmando su estado de exención tributaria a Vonage America, Inc., Attn: Tax Manager, 23 Main Street, Holmdel, N.J. 07733. La exención tributaria sólo se aplicará a partir de la fecha en que recibamos su certificado.

8.4

 Cargos por números gratuitos.


Si utiliza cualquier función de llamada gratuita que ofrecemos, recuperaremos los cargos que nos hayan ocasionado, directa o indirectamente, las llamadas gratuitas realizadas a su teléfono. Podremos recuperar estos montos a través de un cargo por llamada, redondeado al siguiente centavo o de cualquier otro modo que consideremos apropiado.

8.5

Cargos por llamadas al directorio (por ejemplo, 411).

Nos reservamos el derecho de cobrarle por cada llamada realizada para obtener asistencia de guía de Vonage, a excepción de aquellas llamadas expresamente incluidas en otra tarifa correspondiente a nuestro servicio.

8.6 Cargos de activación y envío.
  • A menos que esta tarifa se cambie o no se cobre como parte de una oferta, le cobraremos una tarifa única de activación de hasta $29.99 por línea para cuentas residenciales o comerciales, así como cualquier otra tarifa de activación que pueda aplicarse a las funciones o servicios particulares que haya seleccionado.
  • A menos que esta tarifa se cambie o no se cobre como parte de una oferta, le cobraremos nuestros cargos de envío actuales en ese momento por dispositivo enviado.
8.7 Cargo por cancelación anticipada.

Para las fechas de solicitud del 16 de febrero de 2012 o posteriores, se le puede cobrar un cargo por cancelación anticipada por línea de voz, según corresponda al plan que seleccionó, si su servicio se desconecta antes de la finalización de su período de compromiso. Algunos planes no requerirán un compromiso de período o un cargo por cancelación anticipada. La sección 6.3 establece más información detallada y el cronograma de prorrateo para los cargos por cancelación anticipada.

8.8

Reembolsos y otros cargos por devolución.


Si compra un producto o servicio para el cual existe un reembolso o beneficio bajo la condición de que mantenga el servicio de Vonage por un período de tiempo en particular y usted lo desconecta antes de la finalización de dicho período, acepta pagarnos el cargo por devolución correspondiente. El cargo por devolución equivale a la diferencia entre el precio que nos ha pagado y el precio normal publicitado por dicho producto o servicio al momento de haberlo recibido. Todos los cargos por devolución son acumulativos y se suman a otros montos que nos adeude, que incluyen cargos por cancelación anticipada. Por ejemplo, si una oferta o promoción ofreciera un reembolso por un adaptador para teléfono y estipula que se aplicará un cargo por devolución si se desconecta el servicio antes de un período mínimo especificado, se le cobrará el cargo por devolución correspondiente.

8.9

 No se otorgan créditos ni reembolsos a los clientes con planes de servicio prepagados.

Conforme a nuestras reglas y nuestra garantía de devolución de dinero, no otorgaremos créditos ni reembolsaremos ningún cargo por servicio ni otros montos por planes de servicio prepagados.

8.10

 No se otorga crédito por interrupción de uso o equivocación de marcado

En caso de que interrumpa su uso del servicio o marque equivocadamente un número mientras usa el servicio, usted no tendrá derecho a un reembolso ni a un crédito de ninguna parte de un pago que nos haya realizado.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


9.

FACTURACIÓN, PAGOS Y AVISOS.

9.1

Facturación.

Le cobraremos según su método de pago por adelantado cada tarifa del plan de servicio mensual y los recargos e impuestos correspondientes. Le cobraremos deudas atrasadas por las llamadas y el uso no cubiertos por su plan e inmediatamente al momento de la desconexión todos los montos acumulados y no facturados y cargos por devolución o por cancelación anticipada (incluidos los impuestos), si corresponden, que estén vencidos.

Si se suscribe a un plan anual prepagado, le facturaremos por adelantado la tarifa del plan de servicio por un año entero, más los impuestos, tarifas y recargos asociados. Le cobraremos las deudas atrasadas mensualmente por el uso y las llamadas que no cubra su plan e inmediatamente al momento de la desconexión todos los montos no facturados y, si corresponde, todo cargo por devolución o por cancelación anticipada que estén vencidos. Podemos iniciar una facturación a mitad del ciclo para los montos adicionales que excedan los $75.00.

Cuando realiza un pago con cheque, usted nos autoriza a usar la información de su cheque para realizar una transferencia electrónica única de su cuenta el mismo día en que realiza su pago, o procesar su cheque como una transacción de cheque en cuyo caso usted podrá no recibir su cheque de vuelta por parte de su institución financiera. Los pagos tardíos estarán sujetos a los cargos por pago tardío y los pagos con cheques electrónicos devueltos estarán sujetos a los cargos por cheques devueltos, según se detalla en nuestra sección de tarifas y cargos. Cuando usted se suscribe a nuestro servicio, debe indicarnos una dirección de email válida y un método de pago que aceptemos. Nos reservamos el derecho de dejar de aceptar su método de pago o sus pagos. Debe notificarnos de inmediato si su método de pago vence, cierra su cuenta, cambia su dirección de facturación o su dirección de email o si su método de pago es cancelado y reemplazado por pérdida o robo. Esto sigue siendo su responsabilidad a pesar de la participación de Vonage en cualquier programa de actualización de cuenta proporcionado por cualquier actualizador de cuenta tercero

9.2

Pago.

Cuando usted se suscribe a nuestro servicio, nos autoriza a cobrarle según su método de pago, incluidos, si corresponden, cargos por cancelación anticipada, por pago tardío, por cheque devuelto, por devolución y cualquier otro cargo pendiente. Esta autorización tendrá validez hasta 30 días calendario después de que cancela nuestra autorización para cobrar según su método de pago.

9.3

Cobro.

Si desconectamos su servicio, usted seguirá siendo responsable ante nosotros por los cargos conforme a este acuerdo y todos los costos en los que incurramos por cobrar dichos cargos, incluyendo, a título enunciativo, los honorarios de la agencia de cobros, los honorarios razonables por representación jurídica y los costos jurídicos y de arbitraje.

9.4

Avisos.

Usted acepta actualizar la información de su cuenta inmediatamente cada vez que cambie su información personal o de facturación (incluidos, por ejemplo, su nombre, dirección, dirección de email, número de teléfono, el número y la fecha de vencimiento de su tarjeta de débito/crédito u otra información de método de pago). Usted autoriza a Vonage a enviarle avisos e información sobre su servicio, incluso por email, a través de Internet. Si le enviamos avisos a la última dirección de email que nos suministró, usted acepta que le hemos proporcionado suficientes avisos por email y renuncia a todo derecho de alegar la ausencia de aviso.



9.5

Disputas sobre la facturación.

Si usted desea disputar cualquier cargo de Vonage en su estado de cuenta, deberá notificar a Vonage dentro de los siete 7 día calendario después de haber recibido su estado de cuenta del banco o del emisor de su tarjeta de crédito. Las regulaciones financieras requieren que usted notifique a su institución financiera dentro de los sesenta (60) días luego de que recibe su estado de cuenta e informar todo error dentro de ese período de tiempo. Comuníquese con 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357). [www.vonage.com/contactus.php] si desea disputar cualquier cargo de Vonage en su estado de cuenta.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


10.

USOS PROHIBIDOS; USOS ILEGALES Y CONDUCTA INAPROPIADA.

10.1

 Fines legales únicamente.

Usted puede usar nuestro servicio y su dispositivo únicamente con fines legales, adecuados y apropiados. No puede usar nuestro servicio o su dispositivo de ningún modo que sea ilegal, fraudulento, inadecuado o inapropiado. Para una lista no exhaustiva de usos inapropiados, fraudulentos, indebidos e ilegales de nuestros servicios y/o dispositivos, haga clic aquí.

10.2

 Monitoreo.

Monitoreamos el uso de nuestro Servicio para detectar violaciones a estos Términos de Servicio. Podemos eliminar o bloquear todas las comunicaciones si sospechamos que se produjo una violación a este acuerdo o si lo consideramos necesario para proteger nuestro servicio o a Vonage, sus socios, directores, funcionarios, agentes y empleados contra daños y perjuicios.

10.3

 Suministro de información a autoridades y terceros.

Si creemos que usted ha utilizado nuestro servicio o dispositivo para un fin ilegal, podemos enviar la comunicación y otra información relevante, incluyendo su identidad, a las autoridades apropiadas para su investigación y enjuiciamiento. Usted nos da su consentimiento para que enviemos dischas comunicaciones e información a tales autoridades. Además, por el presente acepta que podemos revelar su nombre, número de teléfono, información de tarjeta de crédito y otra información personal, cualquier comunicación enviada o recibida por usted, y cualquier otra información que pueda tener sobre su cuenta, incluyendo pero no limitado a , tipos de servicio, tiempo de servicio, la dirección(es) MAC, dirección(es) IP, dirección(es) de email, dirección registrada del 911 y toda la información de la cuenta, de la siguiente manera:

(i)

en respuesta a la solicitud de una agencia de orden público u otra petición gubernamental;

(ii)

según lo requiera la ley, una regulación, norma, citación, orden de cateo u orden judicial;

(iii)

según sea necesario para identificar, contactar o presentar una demanda en contra de alguien que pueda estar haciendo un uso indebido del servicio, el dispositivo o ambos;

(iv)

para proteger los derechos y propiedades de Vonage; o

(v)

en situaciones de emergencia en las que la divulgación de dicha información sea necesaria para proteger a los clientes de Vonage o a terceros contra un perjuicio inminente.

10.4

 Uso del Servicio y dispositivos de clientes fuera de los Estados Unidos.


Lo alentamos a usar nuestro servicio para llamar a países extranjeros desde los Estados Unidos y usar nuestro servicio mientras viaja. El soporte técnico y la atención al cliente se ofrecen solo dentro de los Estados Unidos. Nuestro servicio está diseñado para funcionar generalmente con conexiones a Internet de alta velocidad sin problemas. Sin embargo, si la conexión a Internet de alta velocidad que utiliza no se encuentra dentro del área de servicio de Vonage o si su proveedor de servicios de Internet o de banda ancha restringe el uso de los servicios de voz sobre IP, no aseguramos que le permitan utilizar nuestro servicio. Usted será el único responsable por violar las leyes y normas locales o los términos de uso del proveedor de servicios de Internet o banda ancha, como resultado del uso de nuestro servicio. Si envía un dispositivo fuera de los Estados Unidos para usarlo en otro país, usted es el único responsable de determinar y cumplir con todas las leyes aduaneras, regulatorias de importación/exportación, de impuestos (incluyendo VAT) y otras leyes y costos/gastos y sanciones relativas al transporte, distribución y uso de dicho dispositivo y servicio.

10.5

 Servicio no transferible.

Usted es el único titular de la cuenta del servicio en todo concepto y es el único responsable por los gastos incurridos en la cuenta, independientemente de los cambios en la misma, incluida la información de facturación. Usted también es responsable de todo el uso y los cargos en todos los dispositivos y funciones que incluyen teléfono(s) registrado(s) con Extensions® con Vonage, así como los cargos por el uso agregado nacional e internacional hechos por usted y otras personas que haya autorizado para que utilicen su servicio. No puede revender o transferir su servicio o cuenta ni brindar un servicio telefónico a ninguna otra persona mediante su servicio o funciones de su servicio de Vonage sin antes obtener nuestro consentimiento por escrito. En ningún caso podrá asignarse su cuenta a un residente fuera de los EE. UU. SI USTED ADQUIERE UN DISPOSITIVO DE ALGUNA PERSONA QUE NO PERTENEZCA A VONAGE O UN REVENDEDOR AUTORIZADO DE VONAGE, O QUE ANTERIORMENTE FUE DESIGNADO A LA CUENTA DE OTRA PERSONA, VONAGE RECHAZA TODA GARANTÍA, DAÑO Y RESPONSABILIDAD EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR EL USO DE ESE DISPOSITIVO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LAS GARANTÍAS O COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO CONTRAVENCIÓN. Los intentos de cesión de servicio y cuentas mediante cambios en la información de cuenta y facturación no lo eximen de la responsabilidad por el uso del servicio y sus funciones ni los cargos en la cuenta a menos que no hayamos brindado nuestro consentimiento de cesión por escrito o hayamos facilitado activamente la cesión según conste en nuestros archivos de atención al cliente. Puede optar por autorizar el acceso de terceros a su cuenta al llamarnos al 1-VONAGE-HELP.

10.6

 No se permiten alteraciones ni manejos indebidos.

Si usted copia o altera o hace que otra persona copie o altere el firmware o software del dispositivo o de cualquier aplicación móvil de manera que nuestro servicio se vea comprometido, usted será responsable por los cargos que resulten y por los daños en los que incurra Vonage como resultado. No debe intentar obtener acceso ilegal, alterar o desestabilizar de otro modo nuestro servicio ni usarlo de ningún modo que no concuerde con su propósito previsto.

10.7

 Robo del Servicio.

No puede usar, obtener ni facilitar el uso de nuestro servicio, de manera directa o indirecta a través de otros, de ninguna manera que infrinja las políticas y los procedimientos de Vonage, incluyendo una forma ilegal o inadecuada. Nos notificará de inmediato a 1-VONAGE-HELP o en http://www.vonage.com/contactus.php si su dispositivo fue robado o si cree que están robando su servicio, utilizándolo de modo fraudulento o bien de un modo no autorizado. Cuando usted nos notifica sobre alguna de estas situaciones, debe brindarnos su número de cuenta y una descripción detallada de las circunstancias del robo, uso fraudulento o no autorizado del servicio. Si no nos notifica oportunamente, podremos desconectar su servicio y cobrarle cargos adicionales, según lo permiten estos Términos de Servicio. Hasta el momento en que nos notifique, usted será el responsable por todo uso de su servicio a través del dispositivo robado y del uso no autorizado, fraudulento o ilícito de nuestro servicio, ya sea que involucre o no un dispositivo robado.

10.8

 Uso no autorizado del dispositivo; firmware o software.

A menos que su plan específicamente le proporcione una licencia para usar nuestro software o firmware, no se le ha otorgado ninguna licencia para usar el firmware o software que utilizamos para proporcionar nuestro servicio o que le brindamos al prestarle nuestro servicio o que está incluido en su dispositivo, o accesible mediante una aplicación móvil, más allá de una licencia, revocable y no transferible para usar el firmware o software estrictamente en forma de lenguaje de máquina (sin modificarlo) de acuerdo con los términos y condiciones de estos Términos de Servicio. Usted acepta además que utilizará el dispositivo exclusivamente para nuestro servicio. No le proporcionaremos ninguna contraseña, código ni otra información o asistencia que le permitiera usar el dispositivo con otro fin. Nos reservamos el derecho de prohibir cualquier dispositivo de interfaz que no le hayamos suministrado. Usted garantiza que tiene todos los derechos requeridos, incluyendo las licencias de software o firmware, o ambas, para utilizar cualquier dispositivo de interfaz que no le hayamos suministrado. Usted no realizará, ocasionará, permitirá ni autorizará la modificación, creación de obras derivadas, ni traducirá, descompilará, desensamblará o llevará a cabo ingeniería inversa ni intentará de otro modo derivar el código fuente del código binario del firmware o software. No podrá usar el software de aplicación móvil para desarrollar ningún software u otra tecnología que tenga la misma función primaria, incluyendo, entre otros, utilizar el software en cualquier desarrollo o procedimiento de prueba que pretenda desarrollarse como software u otra tecnología, o determinar si dicho software u otra tecnología se comporta de manera similar al software.

10.9

 Transferencia de número de Vanity

No puede obtener números de Vanity de Vonage y luego tratar de vender, revender, o realmente vender o revender dichos números de Vanity.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


11.

LIMITACIÓN EN GARANTÍAS, RECURSOS Y RESPONSABILIDAD.

11.1

 Servicios "TAL COMO ESTÁN".

Usted acepta que nuestros servicios se ofrecen "tal como están", salvo en la medida que se indica más adelante:

11.2

 Sin garantías de servicio o software.

No ofrecemos garantías, ni expresas ni implícitas, incluyendo, a título enunciativo, toda garantía implícita de comerciabilidad, aptitud del servicio o dispositivo para un propósito en particular, de título o no incumplimiento ni ninguna garantía que surja de las prácticas y costumbres comerciales, del curso de las transacciones o del curso de la ejecución. Además, no garantizamos que el servicio, software o dispositivo no tenga fallas, retrasos, interrupciones, errores, omisiones, degradación en la calidad de la voz o pérdida de contenido, datos o información. Ni Vonage ni sus funcionarios, directores, empleados, afiliadas o agentes, ni ningún otro proveedor de servicio o distribuidor que ofrezca servicios, dispositivos o productos al cliente para nuestro servicio será responsable del acceso no autorizado a los equipos, establecimientos o instalaciones de transmisión nuestros o suyos ni por el acceso no autorizado, la alteración, el robo o la destrucción de los archivos de datos, programas, procedimientos o información del cliente a través de accidentes, medios fraudulentos, dispositivos u otros métodos, sin importar que dicho daño o perjuicio ocurra como resultado de la negligencia por parte de Vonage o de sus proveedores de servicio o distribuidores. Las declaraciones y descripciones relacionadas con nuestro servicio o dispositivo, en caso de haberlas, por parte de Vonage o los agentes o instaladores de Vonage son informativas y no se ofrecen como garantía de ningún tipo.

Con respecto a las aplicaciones móviles descargadas y compradas a través de un proveedor externo (como la tienda iTunes® o Android Market), en caso de que la aplicación móvil no cumpla alguna garantía aplicable, usted debe notificar al proveedor externo y el proveedor le podrá reembolsar el precio de adquisición de la aplicación; y, hasta donde lo permita la ley aplicable, el proveedor externo no tendrá ninguna otra obligación de garantía con respecto a la aplicación móvil, ni otros reclamos, pérdidas, responsabilidades, daños, costos o gastos que puedan atribuirse a cualquier incumplimiento de garantía.

11.3

 Garantías y limitaciones del dispositivo. (Ver sección 7)

11.4

 No se otorgan créditos por la interrupción del servicio de Vonage.

No le otorgaremos ningún crédito por cualquier interrupción del servicio de Vonage, incluidos los servicios de llamadas internacionales.

11.5

 Limitación de responsabilidad.

Nosotros no seremos responsables de cualquier retraso o falta de prestación de servicios, incluido el marcado del 911 o el bloqueo de un número de emergencia (por ejemplo, la Policía, Bomberos, Hospital) en cualquier momento o cualquier interrupción o degradación de la calidad de la voz causada por cualquiera de las siguientes:

11.6

 Descargo de responsabilidad por daños y perjuicios.

En ningún caso Vonage, sus funcionarios, directores, empleados, afiliadas o agentes o ningún otro proveedor de servicio que le ofrezca servicios o dispositivos en relación con nuestro servicio será responsable por ningún daño o perjuicio, incluyendo, entre otros, lesiones personales, muerte por negligencia de otro, daño a la propiedad, pérdida de datos, pérdida de ingresos o ganancias o daños que surjan del uso o imposibilidad de uso de un dispositivo o del servicio, incluyendo la incapacidad de obtener o recibir tono de marcado, acceder al personal del servicio de emergencias a través del servicio de marcado del 911, o retrasos en la provisión de servicios de emergencia a través del servicio de marcado del 911, o de obtener ayuda en caso de emergencias. Además, Vonage niega toda responsabilidad que pueda surgir por cualquier reventa, reutilización o renovación del dispositivo sin la autorización previa de Vonage. Estas limitaciones se aplican a reclamaciones fundadas en incumplimientos del acuerdo, incumplimiento de la garantía, responsabilidad por el producto, responsabilidad extracontractual y cualquier otra teoría de responsabilidad. Estas limitaciones se aplican sin importar si se nos informó sobre la posibilidad de que ocurra cualquier tipo de daño o perjuicio en particular.


Algunos estados no permiten la exclusión o limitación en cuanto a daños o perjuicios incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente no se apliquen a usted. Sin embargo, con respecto al marcado del 911 y otros aspectos del servicio de Vonage, puede haber leyes federales y estatales que excluyan dichos daños y brinden otras protecciones a Vonage que Vonage no rechaza ni limita de ninguna manera.

11.7

 Descargo de responsabilidad del 911.

No asumimos ninguna responsabilidad por la conducta de los centros locales de respuesta ante emergencias ni por el centro nacional de llamadas de emergencia. No tenemos control sobre ninguno de los centros locales de respuesta ante emergencias. Por lo tanto, no somos responsables si contestan las llamadas utilizando nuestro servicio de marcado del 911, ni por cómo atiendan estas llamadas o cómo las gestionen. Nosotros dependemos de terceros que nos ayudan a dirigir las llamadas de marcado del 911 a centros locales de respuesta ante emergencias y a centros nacionales de llamadas de emergencia. No somos responsables en caso de que los datos utilizados por un tercero para enrutar las llamadas sean incorrectos o produzcan un resultado erróneo o resulten en el retraso de la provisión de servicios de emergencia. Vonage, sus directivos y sus empleados no pueden ser considerados responsables por cualquier reclamación, daño o pérdida, multa, pena, costo o gasto (incluidos, entre otros, los honorarios de representación legal) por, o en nombre de, usted ni ningún tercero o usuario de nuestro servicio, en relación con nuestro servicio, incluyendo, entre otros, las llamadas al 911, o su dispositivo.

11.8

 Límites de la responsabilidad total.

Nuestra responsabilidad total bajo este acuerdo no excede los cargos por servicio durante el período de tiempo afectado. Vonage no será responsable de los costos y cargos de terceros incluyendo, entre otros, cargos bancarios, cargos por sobregiros, cargos inalámbricos o celulares u otros cargos de telefonía fija, banda ancha o servicio de Internet, cargos técnicos u otros cargos similares.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


12.

INDEMNIZACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES.

12.1

 Indemnización.

Usted deberá defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Vonage, sus funcionarios, directores, empleados, afiliadas, agentes y cualquier otro proveedor que le preste servicios para nuestro servicio, por toda reclamación, daño o perjuicio, multa, sanción y gasto (incluyendo, entre otros, los gastos de representación legal) por parte de, o en representación de, usted o cualquier tercero o usuario de nuestro servicio, en relación con nuestro Servicio, incluyendo, a título enunciativo, el marcado del 911, el uso de nuestro(s) dispositivo(s) o el uso de nuestro servicio por parte de usted y de otros que usen su cuenta (sin importar que dicho uso esté o no expresamente autorizado por usted).

12.2

 Renuncia a reclamaciones o fundamentos de causa

Usted renuncia a todas las reclamaciones o fundamentos de causa surgidos de o relacionados con nuestro servicio de llamadas al 911, a menos que las reclamaciones o los fundamentos de causa surjan de una negligencia grave, imprudencia o mala conducta voluntaria de parte nuestra.

12.3

 Contenido.

Usted asume todas las responsabilidades que pudieran surgir del contenido transmitido a cualquier persona, esté autorizada por usted o no, usando su servicio o su(s) dispositivo(s). Usted declara que tanto usted como cualquier persona que usa su servicio y todo su contenido cumple en todo momento con todas las leyes, regulaciones e instrucciones electrónicas y escritas para el uso de nuestro servicio y el dispositivo.

12.4

 Información de la cuenta.

Usted es responsable de todo daño y responsabilidad que pueda surgir al no proveer información verdadera, precisa, actual y completa, y de mantener y actualizar inmediatamente dicha información. Si presenta cualquier información que sea falsa, imprecisa, engañosa, no vigente o incompleta (o si tenemos razones para sospechar que lo sea) podemos suspender, cancelar o rechazar todo uso actual o futuro del servicio o cualquier parte del mismo.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


13.

OTRAS CONSIDERACIONES LEGALES.

13.1

 Ley vigente.

Estos Términos de Servicio se aplican al servicio basado en voz sobre IP iniciado en los Estados Unidos de América y servicios móviles a nivel mundial. Para clientes de los EE. UU., la ley de su estado de residencia regirá este acuerdo, así como también la relación entre usted y nosotros, excepto en la medida en que dicha ley sea invalidada por, o incongruente con, las leyes federales pertinentes. Para usuarios de aplicaciones de Vonage fuera de los Estados Unidos, las leyes del estado de Nueva Jersey regirán el uso que usted haga de nuestro servicio según este acuerdo, así como también la relación entre usted y nosotros, salvo en el caso en que dicha ley sea invalidada o incongruente con la ley local aplicable. Debido a que el presente acuerdo es una transacción de comercio interestatal, la Ley de Arbitraje Federal ("FAA", siglas en inglés), y no las leyes de arbitraje estatales, regirá la interpretación y puesta en práctica de las disposiciones de arbirtraje contenidas en la Sección 14.

13.2

 Sin renuncia de derechos.

El hecho de que no ejerzamos o hagamos cumplir cualquier derecho o disposición que figure en este acuerdo no constituirá una renuncia a tal derecho o disposición. Vonage se reserva todos sus derechos en ley y equidad de proceder contra cualquier persona que utilice sus servicios o el dispositivo de forma ilegal o inapropiada. Todas las determinaciones de Vonage conforme a estos Términos de Servicio y el ejercicio de sus derechos se realizan conforme a nuestra absoluta discreción.

13.3

 Supervivencia.

Las disposiciones de este acuerdo, las cuales por su sentido y contexto están establecidas para perdurar, perdurarán luego de la cancelación o el vencimiento de este acuerdo.

13.4

 Beneficiarios externos.

Si usted no forma parte de este acuerdo, no contará con ningún recurso, reclamación, obligación, reembolso ni fundamento de causa. Este acuerdo no crea ningún derecho para beneficiarios externos salvo, sin embargo, que, con respecto a las provisiones relacionadas con aplicaciones móviles disponibles para descargar a través de un mercado externo como la tienda iTunes o Android Market, usted reconozca y acepte que dicho tercero y sus subsidiarios sean beneficiarios externos de este acuerdo y que, según su aceptación de los términos y condiciones de este acuerdo, dicho tercero tendrá el derecho (y se considerará que ha aceptado el derecho) a hacer valer términos específicos de este acuerdo contra usted como beneficiario externo.

13.5

 Edad legal.

Usted declara tener la edad legal para formar parte de este acuerdo y haber leído y comprendido completamente estos términos y condiciones.

13.6

 Acuerdo completo.

Este acuerdo, incluida toda futura modificación realizada a sus términos, y las tarifas por los servicios que se encuentran en nuestro sitio web constituyen el acuerdo completo entre usted y Vonage. Este acuerdo rige el uso de nuestro servicio por parte de usted así como también de otros miembros de su hogar y, sujeto al uso de uno de nuestros planes comerciales, sus empleados. Este acuerdo reemplaza todo acuerdo anterior entre usted y Vonage. Asimismo, sustituye toda declaración, disposición, escrito, compromiso o representación anteriores o contemporáneos en relación con su tema principal.

13.7

 Divisibilidad.

Si cualquier parte de este acuerdo es declarada legalmente inválida o no ejecutable, todas las demás partes del mismo seguirán siendo válidas y ejecutables. Esta invalidez o incapacidad de ejecución no invalidará ni volverá inejecutable ninguna otra parte de este acuerdo.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


14.

RESOLUCIÓN DE DISPUTAS Y ARBITRAJE VINCULANTE.
LEA ESTO DETENIDAMENTE YA QUE AFECTA SUS DERECHOS.

Es importante que lea toda esta sección detenidamente. Esta sección establece resoluciones obligatorias de disputas a través de arbitraje definitivo y vinculante ante un árbitro neutral en lugar de en una corte ante un juez o jurado. Cualquier arbitraje que rija este acuerdo tendrá lugar de manera individual; no se permiten arbitrajes ni acciones colectivos.

14.1

 Arbitraje.

Vonage y usted aceptan arbitrar todas las disputas y reclamaciones entre usted y Vonage. Arbitraje significa que todas las disputas y reclamaciones serán resueltas por un árbitro neutral en lugar de en una corte ante un juez o jurado. Este acuerdo para arbitrar debe interpretarse en el sentido más amplio posible conforme a la ley. Esto incluye, entre otros:

  • disputas y reclamaciones que surjan de, o que estén relacionadas con, cualquier aspecto de la relación entre usted y Vonage, ya sea basadas en un acuerdo, una responsabilidad extracontractual, estatuto, fraude, error de interpretación o cualquier otra teoría legal;
  • disputas y reclamaciones que surjan antes de este o cualquier otro acuerdo previo (incluyendo, entre otros, reclamaciones relacionadas con publicidad);

  • disputas y reclamaciones que puedan surgir luego de la rescisión de este acuerdo;
  • disputas y reclamaciones que actualmente estén sujetas a litigios individuales;
  • disputas y reclamaciones que actualmente estén sujetas a supuestos litigios colectivos en los que usted no forme parte de una demanda colectiva; y

  • disputas y reclamaciones concernientes al alcance de esta cláusula de arbitraje.

Las referencias a "Vonage," "nosotros" y "usted" incluyen nuestras respectivas subsidiarias, afiliados, agentes, empleados, predecesores en interés, sucesores y cesionarios, así como también los usuarios o beneficiarios autorizados o no autorizados del servicio conforme a estos Términos de Servicio o cualquier acuerdo previo entre usted y Vonage.

14.2

 Resolución informal de disputas.

Nuestro Departamento de Atención al Cliente puede resolver rápidamente la mayoría de las inquietudes de los clientes para la completa satisfacción del cliente. En caso de que usted tenga una disputa o reclamación en contra de nosotros, primero debe contactar al Departamento de Atención al Cliente de Vonage por teléfono al 1-VONAGE-HELP (1-866-243-4357) o por email a http://www.vonage.com/contactus.php. En caso de que no esté satisfecho con la forma en que se resuelve su disputa o reclamación, puede intentar resolver esa disputa o reclamación como se estipula anteriormente.

14.3

 Aviso formal de disputas.

Una parte que pretenda recurrir a un arbitraje en primer lugar debe enviar un aviso de disputa por escrito a la otra parte.

(A) Debe enviar un aviso de disputa a Vonage:
(1)   por correo certificado a: Vonage, Attn: Chief Legal Officer, 23 Main Street, Holmdel, New Jersey 07733; o
(2)   por email a arbitration@vonage.com
(B) Un aviso de disputa para usted debe ser enviado
(1)   por correo certificado o entrega rápida de un día para otro con verificación de la última dirección postal que registró con Vonage; o
(2)   por email a su última dirección de email que haya registrado en los archivos de Vonage.
(C) El aviso de disputa debe
(1)   describir la naturaleza y las bases de la disputa o reclamación; y
(2)   establecer la reparación específica esperada.
(D) Si usted y Vonage no llegan a un acuerdo para resolver la disputa o reclamación dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción del aviso de disputa, usted o Vonage podrán iniciar un procedimiento de arbitraje. Puede descargar o copiar un formulario para iniciar un procedimiento de arbitraje en el sitio web de la AAA: http://www.adr.org/si.asp?id=2062El monto de toda oferta de arreglo hecha por usted o por Vonage no será revelado al árbitro hasta después que éste determine el monto, si corresponde, al que usted o Vonage tiene derecho.

14.4

 Árbitro y normas de arbitraje.

El arbitraje estará administrado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA" siglas en inglés). Puede contactar a la AAA por teléfono al 1-800-778-7879, por email a Websitemail@adr.org o por correo postal a 1633 Broadway, 10th Floor, New York, New York 10019. El arbitraje estará regido por los Procedimientos de resolución de disputas comerciales y los Procedimientos suplementarios para disputas relacionadas con el consumidor de la AAA (conjuntamente, las "Normas de la AAA"), según lo modificado por este acuerdo. Las Normas de la AAA están disponibles en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879.

14.5

 Lugar y procedimientos de arbitraje.

A menos que usted y Vonage dispongan lo contrario de común acuerdo, todas las audiencias llevadas a cabo como parte del arbitraje deberán realizarse en un lugar que resulte conveniente para usted, en el condado o distrito de su dirección de facturación. Si su reclamación es por $10,000 o una cifra menor, usted o Vonage pueden requerir que el arbitraje sea realizado únicamente en base a los documentos presentados al árbitro, a través de una audiencia telefónica o mediante una audiencia en persona según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamación supera los $10,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.

14.6

 Cargos y costos.

Si usted no puede costearlo, Vonage pagará por adelantado todas los cargos por la presentación del arbitraje y los costos y gastos del árbitro cuando se reciba su prueba razonable de que no puede pagar dichos cargos y costos, siempre y cuando dicha prueba y solicitud por escrito para que Vonage pague esos cargos y costos se presente antes del comienzo del arbitraje. Usted es responsable por todo gasto adicional en el que usted incurra en el arbitraje, incluyendo, entre otros, los honorarios de representación legal o testigos expertos. Si el procedimiento de arbitraje falla a favor de Vonage, usted deberá reembolsar a Vonage los cargos y costos que la compañía pagó por adelantado. Si el procedimiento de arbitraje falla a favor de usted, no deberá reembolsar a Vonage ninguno de los cargos ni costos que Vonage pagó por adelantado. Si una parte opta por apelar un fallo, la parte prevaleciente en la apelación tendrá derecho a recuperar todos los honorarios de representación legal razonables incurridos en la misma. No obstante todo lo que contradiga esta disposición de arbitraje, Vonage deberá pagar todos los cargos y costos que exija la ley.

14.7

 Renuncia a juicio con jurado.

Usted y Vonage aceptan que, al formar parte de este acuerdo, usted y Vonage renuncian a su derecho a un juicio con jurado.

14.8

 Renuncia a demandas colectivas.

Usted y Vonage aceptan que el árbitro puede otorgar una reparación sólo a favor de la parte individual que la solicita y sólo en la medida de lo necesario para proporcionar la reparación garantizada por la reclamación individual de esa parte. USTED Y VONAGE ACEPTAN QUE VONAGE PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES EN CONTRA DE LA OTRA PARTE SOLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL O DE DICHA COMPAÑÍA Y NO COMO DEMANDANTE NI MIEMBRO DE UN GRUPO DE DEMANDA COLECTIVA O PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO. Usted y Vonage aceptan que, a menos que usted y Vonage acuerden lo contrario, el árbitro no podrá consolidar las reclamaciones de más de una persona o entidad y no podrá presidir de otro modo ninguna forma de procedimiento colectivo o representativo.

14.9

 Estatuto de limitaciones:

Las leyes estatales pueden limitar el período después del cual usted puede alegar una reclamación. En algunos casos usted puede estar obligado a alegar una reclamación dentro de un (1) año de que ocurrió el evento o hechos que resultaron en una disputa (salvo en disputas de facturación sujetas a la Sección 9.5 del acuerdo). Si usted no formula oportunamente su reclamación, sus derechos legales pueden ser revocados.

14.10

 Excepciones del acuerdo de arbitraje:

Usted y nosotros aceptamos que:

(a)

usted puede llevar su disputa a un tribunal para demandas de pequeño monto, si su disputa es elegible para audiencias en dicho tribunal;

(b)

si no paga oportunamente los montos adeudados, podemos asignar su cuenta para cobro y la agencia de cobro pude llevar a la corte las reclamaciones limitadas estrictamente al cobro de deudas pasadas y todo interés o costo por cobro, según lo permita la ley o el acuerdo;

(c)

usted o nosotros podemos llevar cualquier disputa por la validez de los derechos de propiedad intelectual de cualquiera de las parte a un tribunal con jurisdicción competente;

(d)

toda disputa relacionada con, o que surja de, alegatos asociados con el uso fraudulento o no autorizado, robo o reproducción ilegal del servicio puede llevarse a un tribunal de jurisdicción competente; y

(e)

usted o nosotros podemos buscar una reparación provisional o preliminar de un tribunal de jurisdicción competente, necesaria para proteger los derechos o la propiedad de usted o de Vonage, a la espera de la terminación del arbitraje.

14.11

Modificación de la disposición de arbitraje.

A pesar de la cláusula §15 o cualquier otra cláusula del presente acuerdo al contrario, si Vonage realiza cualquier cambio sustancial en esta cláusula de arbitraje, usted puede rechazar dichos cambios enviando una notificación por escrito dentro de los treinta (30) días a partir del cambio a la dirección de notificación de arbitraje que se menciona más arriba. Al rechazar cualquier cambio futuro, usted acepta arbitrar cualquier disputa con nosotros de acuerdo con lo establecido en esta cláusula.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


15.

CAMBIOS EN ESTE ACUERDO.

Ocasionalmente, podemos cambiar los términos y condiciones de este acuerdo. Al suscribirse a nuestro servicio, usted acepta que podemos proporcionarle a través de comunicaciones electrónicas los avisos, acuerdos y otra información requerida concerniente a Vonage, incluyendo cambios en este acuerdo. Podemos avisarle sobre un cambio al publicarlo en la página de inicio de Vonage.com, la página web relevante del servicio correspondiente, la página web de su cuenta o su factura mensual a través de un boletín informativo, por email u otro método de comunicación permitidos. Dichos avisos se considerarán entregados y vigentes en la fecha de su publicación. Estos cambios serán vinculantes para usted a partir de la fecha de su publicación y no estamos obligados a entregarle más avisos para que continúe usando nuestro servicio. Al continuar usando nuestro servicio después de la entrada en vigencia de las revisiones, usted las acepta en su totalidad. Si no acepta los cambios, debe cancelar su servicio de inmediato. Al ser publicado, este acuerdo reemplaza todos los términos de servicio escritos y electrónicos previamente acordados, incluyendo, entre otros, todos los términos incluidos en la caja de su dispositivo. Además, reemplaza a todos los términos escritos proporcionados a clientes finales con distribución minorista, incluyendo, entre otros, los términos escritos que aparecen en el empaque de su dispositivo. Si desea retirar su consentimiento para recibir avisos de forma electrónica, deberá interrumpir su uso de los servicios de Vonage. Si continúa usando nuestro servicio, consideraremos que usted acepta dichos cambios.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


16.

PRIVACIDAD

El servicio de Vonage emplea, de forma total o parcial, la Internet pública, la red telefónica conmutada pública y redes de terceros para transmitir voz y otras comunicaciones. Vonage no se responsabiliza por la falta de privacidad que pueda experimentar por el uso de nuestro servicio. Consulte nuestra política de privacidad para obtener más detalles, por ejemplo, cómo utilizar su información y excluirse de la recepción de mensajes de mercadeo. Su aceptación de nuestro servicio constituye su acuerdo y aceptación de nuestra Política de privacidad.

(a)

Usted nos autoriza a

(i)

investigar y/o revisar sus historial de crédito, por ejemplo mediante una solicitud de informe sobre el consumidor, tanto cuando usted se suscriba a nuestro servicio como en cualquier momento después de la suscripción y con cualquier propósito, por ejemplo (entre otros), para determinar si reúne los requisitos iniciales para tener una cuenta, para controlar su cumplimiento continuado de los términos de su cuenta y para hacer evaluaciones de clientes no específicamente relacionadas con su cuenta; y

(ii)

compartir su información de crédito con agencias de informes crediticios. Ante su solicitud, le informaremos si hemos solicitado o no un informe sobre el consumidor y, en caso afirmativo, le indicaremos el nombre y la dirección de la empresa de informes de consumidores que lo haya emitido y

(b)

Además, usted reconoce que su(s) llamada(s) se puede(n) monitorear o grabar con el objetivo de realizar entrenamientos y de asegurar la calidad.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


17.

CONTROLES DE EXPORTACIÓN.

Usted acepta cumplir completamente con todas las leyes y regulaciones relevantes de exportación de los Estados Unidos, incluyendo, a título enunciativo, las Regulaciones de la Administración de Exportaciones de los EE. UU. administradas por el Departamento de Comercio, de la Agencia de Industria y Seguridad. También acepta expresamente que no exportará, directa o indirectamente, reexportará, desviará ni transferirá ninguna parte de nuestro servicio ni ningún producto directo a ningún destino, compañía o persona que esté restringido o prohibido por los controles de exportación de los EE. UU.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


18.

DERECHOS DE AUTOR Y MARCA COMERCIAL; VIOLACIÓN A LOS DERECHOS DE AUTOR; LEY DE LOS DERECHOS DE AUTOR EN EL MILENIO DIGITAL (DMCA, SIGLAS EN INGLÉS).

18.1

El contenido de nuestro sitio web, nuestros materiales, servicios, logotipos, software, marcas de servicio y marcas comerciales están protegidos por las leyes de marca comercial, derechos de autor u otras leyes de propiedad intelectual y las disposiciones de tratados internacionales.

No puede eliminar, alterar ni destruir ninguna marca o aviso de propiedad, marca comercial o de derecho de autor colocados o contenidos en el sitio web, nuestros materiales o el software de la aplicación móvil.

Su violación de estas leyes y tratados puede resultar en un proceso civil o penal.

18.2

Es posible que terceros pongan materiales a disposición a través del uso de nuestro servicio.

Los terceros pueden no estar bajo nuestro control. No revisamos el contenido publicado en nuestro servicio para ver si incluye contenido ilegal o no permitido, ni tenemos la obligación de llevar a cabo revisiones. No obstante, respetamos los intereses en cuanto a derechos de autor de otras personas. Nuestra política consiste en no permitir deliberadamente que los materiales que infringen los derechos de autor de otros permanezcan en nuestro servicio. Si considera que cualquier material dentro de nuestro servicio infringe un derecho de autor, debe informarnos por escrito. Haz clic aquí para saber qué información incluir su aviso y adónde debe enviarlo.

CUANDO PROCESA UNA TRANSACCIÓN O SOLICITA EL SERVICIO DE VONAGE, DEBE ACEPTAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO DE VONAGE Y EL ACUERDO CON EL CLIENTE A CONTINUACIÓN.

ACUERDO CON EL CLIENTE

Revise la totalidad de los Términos de Servicio de Vonage antes de aceptar

Mi acuerdo de cliente de Vonage:

(Para Una Copie De Este Documento En Espanol, Visite a Nuestro Website http://espanol.vonage.com/tos/)

Gracias por elegir Vonage. Estos Términos de servicio exponen información importante sobre el servicio, incluyendo nuestra capacidad de hacer cambios a su servicio o los términos de este acuerdo, nuestra responsabilidad si las cosas no funcionan como estaba previsto y que cualquier disputa entre usted y nosotros debe ser resuelta por arbitraje. Si elige usar una aplicación de Vonage en un dispositivo de un tercero, usted acepta que el uso de esa aplicación resulta en la aceptación de los términos y condiciones del tercero asociado con ese dispositivo. Si se suscribe al servicio de Vonage conforme a los términos y condiciones especiales o diferentes patrocinados o de marca compartida por un socio de Vonage, los términos de servicio para esa oferta de servicio especial se aplicarán y sustituirán a estos términos de servicio en la medida en que siga siendo un suscriptor conforme a esa oferta patrocinada por un tercero. Si cambia su suscripción por otra oferta de Vonage, o por otra oferta de un patrocinador tercero diferente, estará sujeto a los términos de servicio asociados a esa oferta. Si usted contrata un servicio por un período mínimo de acuerdo, estos términos de servicio contienen información sobre ese período de acuerdo y sobre qué sucede si usted cancela parte o todo nuestro servicio de manera anticipada o si no paga a término, incluyendo la posibilidad de un cargo por cancelación anticipada que pudiera deberle a Vonage.

Estoy de acuerdo con los Términos de Servicio actuales de Vonage, los cuales tuve la oportunidad de revisar. Entiendo que puedo estar sujeto a un cargo por cancelación anticipada en base al plan que seleccioné y acepto las limitaciones de responsabilidad por el servicio, resolución de disputas mediante arbitraje en lugar de juicio por jurado y otros términos importantes en los Términos de Servicio.

Entiendo que si no acepto los Términos de Servicio de Vonage, debo cerrar el navegador de Internet para discontinuar mi solicitud con Vonage en este momento.

https://www.vonage.com/images/tos/arrow_up.gif

Volver arriba


Última actualización: 26 de abril de 2013. Derechos de autor 2001 - 2013 Vonage Marketing LLC. utilizado bajo licencia. Vonage es una marca de servicio registrada, cuya propiedad y uso bajo licencia corresponden a Vonage Marketing LLC., una subsidiaria de propiedad absoluta de Vonage Holdings Corp.